The Swan
|
1993
|
A setting of an Old English riddle
for Voice and Piano
|
View
|
You are welcome to download this music for perusal purposes. All copyright in the score and associated digital media rests with the composer.
|
 |
 |
transliteration by the composer
|
 |
 |
Hregl min swigath
|
My garments fall silent
|
thònne ic hrusan trède
|
when I tread the earth
|
òthe tha wic buye
|
inhabit my dwelling
|
òthe wadò dréfe
|
or stir the water.
|
hwilum mec ahebbath
|
Sometimes I'm raised high
|
òver haletha büxt
|
over the homes of men
|
hürste mine
|
by my ornaments
|
and thées hée lüft
|
and the lofty air
|
and mec thònne
|
and then far and wide
|
wide wòlcna strengu
|
by the power of the clouds
|
òver folc büreth;
|
above the people I'm borne -
|
fratwe mine
|
my instruments
|
swogath hlude
|
resound loudly
|
and swinsiath
|
and melodiously,
|
tòrxte singath
|
splendidly sing,
|
thònne ic yetenge ne béem
|
when I'm not resting on
|
flode and fòldan
|
water or earth,
|
férende gast.
|
a souring spirit.
|
 |
 |
Key to the transliteration
|
a short [as English sat ] or long [as English father]
|
e neutral [as English about]
|
é closed [as German See]
|
è open [as English egg]
|
i short [as English sit] or long [as Englishweed]
|
o closed [as German Sohn]
|
ò open [as English hot]
|
u [as English full]
|
ü [German ü]
|
 |
c soft [as Englishchurch, or Italian c(i)]
|
j [as English judge]
|
g hard [as Italian gh]
|
x [German ch]
|
sh [English sh]
|
th [English th] unvoiced, or voiced between vowels
|
s unvoiced, or voiced between vowels
|
y [English y]
|